|
|
![]() |
|
|
|
Text 11
sri-bhagavan uvaca
asocyan anvasocas tvam
prajna-vadams ca bhasase
gatasun agatasums ca
nanusocanti panditah
TRANSLATION
The Supreme Personality of Godhead said: While speaking learned
words, you are mourning for what is not worthy of grief. Those
who are wise lament neither for the living nor for the dead.
Text 13
dehino 'smin yatha dehe
kaumaram yauvanam jara
tatha dehantara-praptir
dhiras tatra na muhyati
TRANSLATION
As the embodied soul continuously passes, in this body, from
boyhood to youth to old age, the soul similarly passes into
another body at death. A sober person is not bewildered by such a
change.
Text 20
na jayate mriyate va kadacin
nayam bhutva bhavita va na bhuyah
ajo nityah sasvato 'yam purano
na hanyate hanyamane sarire
TRANSLATION
For the soul there is neither birth nor death at any time. He has
not come into being, does not come into being, and will not come
into being. He is unborn, eternal, ever-existing and primeval. He
is not slain when the body is slain.
Text 23
nainam chindanti sastrani
nainam dahati pavakah
na cainam kledayanty apo
na sosayati marutah
TRANSLATION
The soul can never be cut to pieces by any weapon, nor burned by
fire, nor moistened by water, nor withered by the wind.
Text 57
yah sarvatranabhisnehas
tat tat prapya subhasubham
nabhinandati na dvesti
tasya prajna pratisthita
TRANSLATION
In the material world, one who is unaffected by whatever good or
evil he may obtain, neither praising it nor despising it, is
firmly fixed in perfect knowledge.
Text 7
yada yada hi dharmasya
glanir bhavati bharata
abhyutthanam adharmasya
tadatmanam srjamy aham
TRANSLATION
Whenever and wherever there is a decline in religious practice, O
descendant of Bharata, and a predominant rise of irreligion--at
that time I descend Myself.
Text 8
paritranaya sadhunam
vinasaya ca duskrtam
dharma-samsthapanarthaya
sambhavami yuge yuge
TRANSLATION
To deliver the pious and to annihilate the miscreants, as well as
to reestablish the principles of religion, I Myself appear,
millennium after millennium.
Text 17
hasra-yuga-paryantam
ahar yad brahmano viduh
ratrim yuga-sahasrantam
te 'ho-ratra-vido janah
TRANSLATION
By human calculation, a thousand ages taken together form the
duration of Brahma's one day. And such also is the duration of
his night.
Text 18
avyaktad vyaktayah sarvah
prabhavanty ahar-agame
ratry-agame praliyante
tatraivavyakta-samjnake
TRANSLATION
At the beginning of Brahma's day, all living entities become
manifest from the unmanifest state, and thereafter, when the
night falls, they are merged into the unmanifest again.
Text 19
bhuta-gramah sa evayam
bhutva bhutva praliyate
ratry-agame 'vasah partha
prabhavaty ahar-agame
TRANSLATION
Again and again, when Brahma's day arrives, all living entities
come into being, and with the arrival of Brahma's night they are
helplessly annihilated.
Text 4
maya tatam idam sarvam
jagad avyakta-murtina
mat-sthani sarva-bhutani
na caham tesv avasthitah
TRANSLATION
By Me, in My unmanifested form, this entire universe is pervaded.
All beings are in Me, but I am not in them.
Text 5
na ca mat-sthani bhutani
pasya me yogam aisvaram
bhuta-bhrn na ca bhuta-stho
mamatma bhuta-bhavanah
TRANSLATION
And yet everything that is created does not rest in Me. Behold My
mystic opulence! Although I am the maintainer of all living
entities and although I am everywhere, I am not a part of this
cosmic manifestation, for My Self is the very source of creation.
TEXT 19
sri-bhagavan uvaca
hanta te kathayisyami
divya hy atma-vibhutayah
pradhanyatah kuru-srestha
nasty anto vistarasya me
TRANSLATION
The Supreme Personality of Godhead said:
Yes, I will tell you of My splendorous manifestations, but only
of those which are prominent, O Arjuna, for My opulence is
limitless.
TEXT 20
aham atma gudakesa
sarva-bhutasaya-sthitah
aham adis ca madhyam ca
bhutanam anta eva ca
TRANSLATION
I am the Supersoul, O Arjuna, seated in the
hearts of all living entities. I am the beginning, the middle and
the end of all beings.
TEXT 21
adityanam aham visnur
jyotisam ravir amsuman
maricir marutam asmi
naksatranam aham sasi
TRANSLATION
Of the Adityas I am Visnu, of lights I am
the radiant sun, of the Maruts I am Marici, and among the stars I
am the moon.
TEXT 22
vedanam sama-vedo 'smi
devanam asmi vasavah
indriyanam manas casmi
bhutanam asmi cetana
TRANSLATION
Of the Vedas I am the Sama Veda; of the
demigods I am Indra, the king of heaven; of the senses I am the
mind; and in living beings I am the living force [consciousness].
TEXT 23
rudranam sankaras casmi
vitteso yaksa-raksasam
vasunam pavakas casmi
meruh sikharinam aham
TRANSLATION
Of all the Rudras I am Lord Siva, of the
Yaksas and Raksasas I am the Lord of wealth [Kuvera], of the
Vasus I am fire [Agni], and of mountains I am Meru.
TEXT 24
purodhasam ca mukhyam mam
viddhi partha brhaspatim
senaninam aham skandah
sarasam asmi sagarah
TRANSLATION
Of priests, O Arjuna, know Me to be the
chief, Brhaspati. Of generals I am Kartikeya, and of bodies of
water I am the ocean.
TEXT 25
maharsinam bhrgur aham
giram asmy ekam aksaram
yajnanam japa-yajno 'smi
sthavaranam himalayah.
TRANSLATION
Of the great sages I am Bhrgu; of vibrations
I am the transcendental om. Of sacrifices I am the chanting of
the holy names [japa], and of immovable things I am the
Himalayas.
TEXT 26
asvatthah sarva-vrksanam
devarsinam ca naradah
gandharvanam citrarathah
siddhanam kapilo munih
TRANSLATION
Of all trees I am the banyan tree, and of
the sages among the demigods I am Narada. Of the Gandharvas I am
Citraratha, and among perfected beings I am the sage Kapila.
TEXT 27
uccaihsravasam asvanam
viddhi mam amrtodbhavam
airavatam gajendranam
naranam ca naradhipam
TRANSLATION
Of horses know Me to be Uccaihsrava,
produced during the churning of the ocean for nectar. Of lordly
elephants I am Airavata, and among men I am the monarch.
TEXT 28
ayudhanam aham vajram
dhenunam asmi kamadhuk
prajanas casmi kandarpah
sarpanam asmi vasukih
TRANSLATION
Of weapons I am the thunderbolt; among cows
I am the surabhi. Of causes for procreation I am Kandarpa, the
god of love, and of serpents I am Vasuki.
TEXT 29
anantas casmi naganam
varuno yadasam aham
pitrnam aryama casmi
yamah samyamatam aham
TRANSLATION
Of the many-hooded Nagas I am Ananta, and
among the aquatics I am the demigod Varuna. Of departed ancestors
I am Aryama, and among the dispensers of law I am Yama, the lord
of death.
TEXT 30
prahladas casmi daityanam
kalah kalayatam aham
mrganam ca mrgendro 'ham
vainateyas ca paksinam
TRANSLATION
Among the Daitya demons I am the devoted
Prahlada, among subduers I am time, among beasts I am the lion,
and among birds I am Garuda.
TEXT 31
pavanah pavatam asmi
ramah sastra-bhrtam aham
jhasanam makaras casmi
srotasam asmi jahnavi
TRANSLATION
Of purifiers I am the wind, of the wielders
of weapons I am Rama, of fishes I am the shark, and of flowing
rivers I am the Ganges.
TEXT 32
sarganam adir antas ca
madhyam caivaham arjuna
adhyatma-vidya vidyanam
vadah pravadatam aham
TRANSLATION
Of all creations I am the beginning and the
end and also the middle, O Arjuna. Of all sciences I am the
spiritual science of the self, and among logicians I am the
conclusive truth.
TEXT 33
aksaranam a-karo 'smi
dvandvah samasikasya ca
aham evaksayah kalo
dhataham visvato-mukhah
TRANSLATION
Of letters I am the letter A, and among
compound words I am the dual compound. I am also inexhaustible
time, and of creators I am Brahma.
TEXT 34
mrtyuh sarva-haras caham
udbhavas ca bhavisyatam
kirtih srir vak ca narinam
smrtir medha dhrtih ksama
TRANSLATION
I am all-devouring death, and I am the
generating principle of all that is yet to be. Among women I am
fame, fortune, fine speech, memory, intelligence, steadfastness
and patience.
TEXT 35
brhat-sama tatha samnam
gayatri chandasam aham
masanam marga-sirso 'ham
rtunam kusumakarah
TRANSLATION
Of the hymns in the Sama Veda I am the
Brhat-sama, and of poetry I am the Gayatri. Of months I am
Margasirsa [November-December], and of seasons I am
flower-bearing spring.
TEXT 36
dyutam chalayatam asmi
teias teiasvinam aham
jayo 'smi vyavasayo 'smi
sattvam sattvavatam aham
TRANSLATION
I am also the gambling of cheats, and of the
splendid I am the splendor. I am victory, I am adventure, and I
am the strength of the strong.
TEXT 37
vrsninam vasudevo 'smi
pandavanam dhananjayah
muninam apy aham vyasah
kavinam usana kavih
TRANSLATION
Of the descendants of Vrsni I am Vasudeva,
and of the Pandavas I am Arjuna. Of the sages I am Vyasa, and
among great thinkers I am Usana.
TEXT 38
dando damayatam asmi
nitir asmi jigisatam
maunam caivasmi guhyanam
jnanam jnanavatam aham
TRANSLATION
Among all means of suppressing lawlessness I
am punishment, and of those who seek victory I am morality. Of
secret things I am silence, and of the wise I am the wisdom.
TEXT 39
yac capi sarva-bhutanam
bijam tad aham arjuna
na tad asti vina yat syan
maya bhutam caracaram
TRANSLATION
Furthermore, O Arjuna, I am the generating
seed of all existences. There is no being--moving or
nonmoving--that can exist without Me.
TEXT 12
divi surya-sahasrasya
bhaved yugapad utthita
yadi bhah sadrsi sa syad
bhasas tasya mahatmanah
TRANSLATION
If hundreds of thousands of suns were to
rise at once into the sky, their radiance might resemble the
effulgence of the Supreme Person in that universal form.
TEXT 33
tasmat tvam uttistha yaso labhasva
jitva satrun bhunksva rajyam samrddham
mayaivaite nihatah purvam eva
nimitta-matram bhava savya-sacin
TRANSLATION
Therefore get up. Prepare to fight and win
glory. Conquer your enemies and enjoy a flourishing kingdom. They
are already put to death by My arrangement, and you, O Savyasaci,
can be but an instrument in the fight.
TEXTS 8-12
amanitvam adambhitvam
ahimsa ksantir arjavam
acaryopasanam saucam
sthairyam atma-vinigrahah
indriyarthesu vairagyam
anahankara eva ca
janma-mrtyu-jara-vyadhi-
duhkha-dosanudarsanam
asaktir anabhisvangah
putra-dara-grhadisu
nityam ca sama-cittatvam
istanistopapattisu
mayi cananya-yogena
bhaktir avyabhicarini
vivikta-desa-sevitvam
aratir jana-samsadi
adhyatma-jnana-nityatvam
tattva-jnanartha-darsanam
etajjnanam iti proktam
ajnanam yad ato 'nyatha
TRANSLATION
Humility; pridelessness; nonviolence;
tolerance; simplicity; approaching a bona fide spiritual master;
cleanliness; steadiness; self-control; renunciation of the
objects of sense gratification; absence of false ego; the
perception of the evil of birth, death, old age and disease;
detachment; freedom from entanglement with children, wife, home
and the rest; even-mindedness amid pleasant and unpleasant
events; constant and unalloyed devotion to Me; aspiring to live
in a solitary place; detachment from the general mass of people;
accepting the importance of self-realization; and philosophical
search for the Absolute Truth--all these I declare to be
knowledge, and besides this whatever there may be is ignorance.
TEXT 1
sri-bhagavan uvaca
urdhva-mulam adhah-sakham
asvattham prahur avyayam
chandamsi yasya parnani
yas tam veda sa veda-vit
TRANSLATION
The Supreme Personality of Godhead said: It
is said that there is an imperishable banyan tree that has its
roots upward and its branches down and whose leaves are the Vedic
hymns. One who knows this tree is the knower of the Vedas.
TEXT 12
yad aditya-gatam tejo
jagad bhasayate 'khilam
yac candramasi yac cagnau
tat tejo viddhi mamakam
TRANSLATION
The splendor of the sun, which dissipates
the darkness of this whole world, comes from Me. And the splendor
of the moon and the splendor of fire are also from Me.
TEXT 13
gam avisya ca bhutani
dharayamy aham ojasa
pusnami causadhih sarvah
somo bhutva rasatmakah
TRANSLATION
I enter into each planet, and by My energy
they stay in orbit. I become the moon and thereby supply the
juice of life to all vegetables.
TEXT 14
aham vaisvanaro bhutva
praninam deham asritah
pranapana-samayuktah
pacamy annam catur-vidham
TRANSLATION
I am the fire of digestion in the bodies of
all living entities, and I join with the air of life, outgoing
and incoming, to digest the four kinds of foodstuff.
TEXT 15
sarvasya caham hrdi sannivisto
mattah smrtirjnanam apohanam ca
vedais ca sarvair aham eva vedyo
vedanta-krd veda-vid eva caham
TRANSLATION
I am seated in everyone's heart, and from Me
come remembrance, knowledge and forgetfulness. By all the Vedas,
I am to be known. Indeed, I am the compiler of Vedanta, and I am
the knower of the Vedas.
TEXT 4
yajante sattvika devan
yaksa-raksamsi rajasah
pretan bhuta-ganams canye
yajante tamasa janah
TRANSLATION
Men in the mode of goodness worship the
demigods; those in the mode of passion worship the demons; and
those in the mode of ignorance worship ghosts and spirits.
TEXT 8
ayuh-sattva-balarogya-
sukha-priti vivardhanah
rasyah snigdhah sthira hrdya
aharah sattvika-priyah
TRANSLATION
Foods dear to those in the mode of goodness
increase the duration of life, purify one's existence and give
strength, health, happiness and satisfaction. Such foods are
juicy, fatty, wholesome, and pleasing to the heart.
TEXT 9
katv-amla-lavanaty-usna-
tiksna-ruksa-vidahinah
ahara rajasasyesta
duhkha-sokamaya-pradah
TRANSLATION
Foods that are too bitter, too sour, salty,
hot, pungent, dry and burning are dear to those in the mode of
passion. Such foods cause distress, misery and disease.
TEXT 10
yata-yamam gata-rasam
puti paryusitam ca yat
ucchistam api camedhyam
bhojanam tamasa-priyam
TRANSLATION
Food prepared more than three hours before
being eaten, food that is tasteless, decomposed and putrid, and
food consisting of remnants and untouchable things is dear to
those in the mode of darkness.
TEXT 2
sri-bhagavan uvaca
kamyanam karmanam nyasam
sannyasam kavayo viduh
sarva-karma-phala-tyagam
prahus tyagam vicaksanah
TRANSLATION
The Supreme Personality of Godhead said: The
giving up of activities that are based on material desire is what
great learned men call the renounced order of life [sannyasa].
And giving up the results of all activities is what the wise call
renunciation [tyaga].
TEXT 61
isvarah sarva-bhutanam
hrd-dese 'rjuna tisthati
bhramayan sarva-bhutani
yantrarudhani mayaya
TRANSLATION
The Supreme Lord is situated in everyone's
heart, O Arjuna, and is directing the wanderings of all living
entities, who are seated as on a machine, made of the material
energy.
Next : Favorites ![]()